マリー・アングレーズ

星の王子様 2-2

2021/8/30配信







 


フランス語教室パザパ🇫🇷日々是お勉強&豆知識メールマガジン


BONJOUR!


小さなフランス語教室パザパのマリー・アングレーズです。


Vous allez bien?


セルフ白


 



このメルマガでは、いろいろな書籍や格言、時事ネタから短めの文章を取り出し、訳の解説をしながら、フランス語とフランスの豆知識を増やしていく試みをしています。


 当分の間『星の王子様』の文章の解説からのフランス語会話レッスンをします。
 
Bon apétit!



 


星の王子様 2-2



Le Petit Prince


Attention!お知らせ!
今日のメルマガから、ふりがなにもう一つ工夫をして、
子音しかない音を書く時、その子音一文字で表記します。
その場合、子音の音を軽く発音してくださいね。


例)petite プティットゥ→プティッt  de ドゥ→d  


本文訳


(仏文と和訳の対応する単語が同色になっています)


J'étais bien plus isolé quun naufrage sur un radeau au milieu de l'océan.
ジェテ  ビヤン プリュ ズィゾレ カン  ノゥフハージュ  シュ~ ハン  ハドゥ     オウ  ミリュー d  ロセオン
私は、大海のど真ん中で難破していかだに乗っているのよりかなりもっと孤立していた。

Alors vous imaginez ma surprise, au lever du jour,
アローr    ヴ   ズィマジネ   マ  シュrプヒーズ オウ  ルヴェ  デュ  ジュ〜r
なので、あなたは私の驚きを想像する夜明けに


quand une drôle de petite voix m'a réveillé.
 コン  テュンヌ dホール  d  プティッt  ヴォワ  マ    ヘヴェイエ
へんな小さな声が私を起こした時の


Elle disait : ..
エル  ディゼ
それ(声)は言った


«S'il vous plaît... dessine-moi un mouton! Hein! Dessine-moi un mouton... »
  スィル   ヴ  プレ       デッスィンヌ  モア   アン  ムートン           アン          デッスィンヌ モア    アン  ムートン
すみません、、、ぼくにひつじの絵を描いてよ! ねえ!ぼくにひつじの絵を描いて


J'ai sauté sur mes pieds comme si j'avais été frappé par la foudre.
ジェ  ソッテ    シュr  メ     ピエ    コム        スィ ジャヴェ  エテ   フハッペ   パr ラ  フゥdr
私は、あたかもカミナリに打たれた様に、飛び起きました


J'ai bien frotté mes yeux. J'ai bien regardé.
ジェ ビアン  フホッテ   メ     ズィユ    ジェ ビアン  フギャrデ
私はよく目をこすりました。私はちゃんと見ました。


Et j'ai vu un petit bonhomme tout à fait extraordinaire qui me considérait gravement.
エ  ジェ ヴュ アン  プティ  ボンノンム        トゥ    タ フェ   エクスtハオrディネ〜r   キ   ム     コンスィデヘ      グハ〜ヴモン
そして、私は、私の事を真剣にとらえている様子の全く風変わりな小さな紳士に会いました。


Voilà le meilleur portrait que, plus tard, j'ai réussi à faire de lui.
ヴォワラ ル  メイユァ〜r   ポrtへ    ク      pリュ  ターr   ジェ  ヘユスィ   ア フェ〜r d  リュイ
これが、後になって彼のことを描くのに成功した一番良い肖像画
です。


Ça




 


 


読みと解説はYouTubeで♡登録お願いします。 


 


 



 フランス語一言会話


”私は〜に会いました”


本文の中で


"j'ai vu un petit bonhomme tout à fait extraordinaire"
私は、全く風変わりな小さな紳士に会いました。


を応用して、こんな人に会いました、
ということを言えるようになりましょう。
旅先でも”〜に会いました。”
ということは言う機会があると思います。


例えば、
”ルーブル美術館でめちゃくちゃ親切な男性に会いました。”


 J'ai  vu un monsieur tout à fait gentil au Louvre.
ジェ   ヴュ  アン   ムッスィユ   トウ  タ  フェ   ジョンティ オウ  ルーvr


とてもいいですね^^


女性だと


J'ai vu une dame tout à fait gentille.
ジェ  ヴュ ユンヌ  ダンム  トウ タ フェ  ジョンティ


最近どんな人に会いましたか?


音声は声のブログにて



 


 Quoi de neuf? 最近どう?


 うちの庭に子猫が迷い込んで、テラスの下に入り込み、住み始めた模様。


 困りました。誰か飼ってくれる人を探さねば。


 Récemment, un chaton s'est perdu dans mon jardin et il est entré sous la terrasse.


   Il a air de commencer d'habiter là.


   Je suis gênée. Je dois chercher quelqu'un qui peut le garder. 


récemment 最近
chaton 仔猫
s'est perdu >se perdre 迷いこむの三人称単数複合過去
jardin 庭
entré >entrer 入るの過去分詞
gêné(e) 困る
dois>devoir 〜せねばならぬ
chercher 探す
quelqu'un 誰か
qui 主語の関係代名詞
peut>pouvoir できる
le garder それを引き取る(leは猫を表します)


音声は声のブログで





  



 


 



 



 




契約サービスのご案内



いつかフランスに行きたい、フランス語を独学している、フランス語を一生の趣味にしたい、旅行会話、入門から上級者まで。

パザパのお気がる♪フランス語オンラインサロン🇫🇷



いつかフランスに行きたい、フランス語を独学している、フランス語を一生の趣味にしたい、旅行会話、入門から上級者まで。


フランス語教室パザパ オンラインフランス語講座 月2 回コース



いつかフランスに行きたい、フランス語を独学している、フランス語を一生の趣味にしたい、旅行会話、入門から上級者まで。


フランス語教室パザパ オンラインフランス語講座 月1回コース






 


利用者の声はこちら ▶


 



 


 


 


バックナンバーを読む ▶


 


配信停止ご希望の方はお手数ではございますが https://resast.jp/page/ss/ から解除をおねがいいたします。


メールアドレスを変更される方はお手数ですが、このメールに返信のうえ、新しいアドレスをお教えください。